最早开奖现场
当前位置: 主页 > 最早开奖现场 >
我爱好炉火旁,咱们柔柔而漫长的交谈
更新时间:2021-01-05

告诉你自己

在穿过你四肢的最后寒流中

当初,炉火的余温

而假如碰劲你不能

我明白地记得

香气里咱们拨弄着火石

有些货色得以浮现

雪花仍然不期而至

我不忍告诉你

Evgeny Lushpin

并且发明自己

告诉你自己,

在黑暗的圆屋顶内,

我更早地明了运气的难处

月亮雪白的注视下,119333.net

都带着温度和曲折的弧线

原题目:我喜欢炉火旁,我们轻柔而漫长的交谈。

选自 马克·斯特兰德诗选《我们生涯的故事》

在终将达到之地,

行走,倾听

在自我的熔化中

未竟确实认:

你的表情像是身陷梦中

你说出的每个词语

《冬日诗行》

舒丹丹

我爱好炉火旁

好像为了实现

马克·斯特兰德

告知你本人,

骨头奏响的曲调。仅此

找到自己——

小火下。

湖南文艺出版社/浦睿文明/桑婪 译

你爱你之为你。

《炉火和雪花》

种深厚的幻觉

你可能躺在冬日星辰的

持续或者折回

只是你不停前进时

在秩序跟心坎之中

或在白雪笼罩的山谷中

火光捕获着你的脸

冬天已经从前,

无论捣毁或重建

还足以烤熟只红薯

我们柔柔而漫长的交谈

你将继承

今夜,当天色变冷,

你所晓得的

舒丹丹,湖南常德人,诗人,译者。现居广州。著有诗集《蜻蜓来访》《镜中》,译诗集《别处的意思》等。

Evgeny Lushpin

都有无可责备的理由

当气象变冷,灰色从天而降

同样的旋律,无论你在何处

但并不是为了吃它